Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
17:38 

Anglaiser.

Mahonsky
Гамбургер с кот.
Читаю:
Вполне правдоподобна версия, согласно которой filer à l’anglaise значит уйти как вор, т.к. в XIX в. еще был употребителен глагол “anglaiser” (= voler / украсть).

Пошел смотреть, чо за англызэ.
и тут я стал нипанимать :D
Французский викисловарь говорит нам, что:

Глагол. Подрезать лошади мышцы каким-то хитрым методом для красоты хвоста. (простите за неточности перевода, я нихрена не понимаю в лошадоводстве.)

Английский же викисловарь по поводу того же самого французского слова утверждает, что:

Глагол. Кастрировать, принуждать к содомии, ебать в жопу.

.....?

@темы: пиздец каждый день, сколько на свете веселых чудес

URL
Комментарии
2011-10-02 в 17:43 

Pudding Morphina
HAAALLEEEELUUU JAAAH
Вот она языковая картина мира.
Брульянт.

2011-10-02 в 17:49 

Kamizuki the Zaba
я сказал, пошёл на кол отсюда!!!
моя твоя не понимать
просто у французов и англичан разные представления о том, что именно надо делать с лошадью, чтобы хвост её был красив. главное результат при этом один и тот же - превращение в англичанина Х)))

2011-10-02 в 23:43 

Mahonsky
Гамбургер с кот.
oh Lucius,
я этот брильянт даже обрисую в стрипе как-нибудь, ага.

Kamizuki the Zaba, у французов и англичан разные представления о том, что именно надо делать с лошадью
у французов и англичан разные представления о том, что именно делают с лошадью французы xD

URL
2011-10-02 в 23:59 

Stupid_Viking
Боземой! D:
Как человек пытающийся учить оба этих языка... Черт, я забыла что хотела сказать.

2011-10-03 в 11:56 

тот чувак
Положу в цитатник, чтобы время от времени напоминать себе об этом.

...блин ХD

2011-10-06 в 02:51 

Эн_вольтованный
Сударь посереди Днепра(с)
Хд))
А может, это такой куртуазный французский речевой оборот?
- Шер ами, а не совершить ли нам променад и навести заодно красоту хвоста?:shy:

А англичане не оценили. Как всегда. :facepalm3:

   

Преподобный Макарий Египетский и бес в тыквах.

главная